<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Commentaires sur : Mets tes mains dans ma face, Pedro</title>
	<atom:link href="http://www.beulogue.fr/chante-avec-nous/846-mets-tes-mains-dans-ma-face-pedro/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.beulogue.fr/chante-avec-nous/846-mets-tes-mains-dans-ma-face-pedro</link>
	<description>Reloaded. Boutonnez vos combizlips.</description>
	<lastBuildDate>Sat, 20 Mar 2021 13:58:35 +0000</lastBuildDate>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.36</generator>
	<item>
		<title>Par : Faerika</title>
		<link>http://www.beulogue.fr/chante-avec-nous/846-mets-tes-mains-dans-ma-face-pedro#comment-14607</link>
		<dc:creator><![CDATA[Faerika]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Aug 2010 14:07:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://beulogue.fr/?p=841#comment-14607</guid>
		<description><![CDATA[&lt;p&gt;En tant que fille, vous croyez que je risque d&#039;avoir besoin du mot pouticloube lors d&#039;un voayage en Espagne ? &lt;br /&gt; &lt;/p&gt;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>En tant que fille, vous croyez que je risque d&rsquo;avoir besoin du mot pouticloube lors d&rsquo;un voayage en Espagne ? 
 </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : arnaud</title>
		<link>http://www.beulogue.fr/chante-avec-nous/846-mets-tes-mains-dans-ma-face-pedro#comment-14606</link>
		<dc:creator><![CDATA[arnaud]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Aug 2010 13:12:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://beulogue.fr/?p=841#comment-14606</guid>
		<description><![CDATA[&lt;p&gt;Quand je vais dans un pays latin, je fréquente de nombreux cloubes avec des poutes dedans et on peut tout ?  fait y passer d&#039;agréables moments sans parler le moindre mot d&#039;español.&lt;/p&gt;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Quand je vais dans un pays latin, je fréquente de nombreux cloubes avec des poutes dedans et on peut tout ?  fait y passer d&rsquo;agréables moments sans parler le moindre mot d&rsquo;español.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Petronille</title>
		<link>http://www.beulogue.fr/chante-avec-nous/846-mets-tes-mains-dans-ma-face-pedro#comment-14605</link>
		<dc:creator><![CDATA[Petronille]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Aug 2010 09:56:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://beulogue.fr/?p=841#comment-14605</guid>
		<description><![CDATA[&lt;p&gt;Ben c&#039;est un cloube avec des poutes dedans, quoi. Voil? -voil? . &lt;/p&gt;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ben c&rsquo;est un cloube avec des poutes dedans, quoi. Voil? -voil? . </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Aurélien sur son vélo...</title>
		<link>http://www.beulogue.fr/chante-avec-nous/846-mets-tes-mains-dans-ma-face-pedro#comment-14604</link>
		<dc:creator><![CDATA[Aurélien sur son vélo...]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Aug 2010 08:39:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://beulogue.fr/?p=841#comment-14604</guid>
		<description><![CDATA[&lt;p&gt;Moi je sait dire &quot;allons ?  la plage monsieur renard&quot; mais c&#039;est une autre histoire :D&lt;/p&gt;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Moi je sait dire &quot;allons ?  la plage monsieur renard&quot; mais c&rsquo;est une autre histoire <img src="http://www.beulogue.fr/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif" alt=":D" class="wp-smiley" /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : fraise desbois (aka maryann)</title>
		<link>http://www.beulogue.fr/chante-avec-nous/846-mets-tes-mains-dans-ma-face-pedro#comment-14603</link>
		<dc:creator><![CDATA[fraise desbois (aka maryann)]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Aug 2010 01:19:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://beulogue.fr/?p=841#comment-14603</guid>
		<description><![CDATA[&lt;p&gt;ça veut dire quoi &quot;pouticloube&quot; ?&lt;br /&gt; je plussoie. je me demande bien ce que c&#039;est. la traduction espagnole d&#039;apéricube ?&lt;/p&gt;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ça veut dire quoi &quot;pouticloube&quot; ?<br />
 je plussoie. je me demande bien ce que c&rsquo;est. la traduction espagnole d&rsquo;apéricube ?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Faerika</title>
		<link>http://www.beulogue.fr/chante-avec-nous/846-mets-tes-mains-dans-ma-face-pedro#comment-14602</link>
		<dc:creator><![CDATA[Faerika]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Aug 2010 21:22:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://beulogue.fr/?p=841#comment-14602</guid>
		<description><![CDATA[&lt;p&gt;ça veut dire quoi &quot;pouticloube&quot; ?&lt;/p&gt;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ça veut dire quoi &quot;pouticloube&quot; ?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Petronille</title>
		<link>http://www.beulogue.fr/chante-avec-nous/846-mets-tes-mains-dans-ma-face-pedro#comment-14601</link>
		<dc:creator><![CDATA[Petronille]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Aug 2010 14:05:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://beulogue.fr/?p=841#comment-14601</guid>
		<description><![CDATA[&lt;p&gt;Lisa-Lisa, bienvenue si vous n&#039;aviez pas commenté avant, et oui je parles l&#039;anglicisme donc c&#039;est exeuprès. Et aussi, le prenez pas mal mais je glousse un peu parce que juste ? -côté du vôtre, il y a un commentaire qui parle de second degré... bref, sachez que oui, c&#039;est intentionnel. (Sauf sur petits-pas-petits-pas, parce que l&#039;espagnol en revanche, je comprends rien, je sais juste dire &quot;pouticloube&quot; et &quot;el Moscatel derechef pro favor&quot;). &lt;/p&gt;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Lisa-Lisa, bienvenue si vous n&rsquo;aviez pas commenté avant, et oui je parles l&rsquo;anglicisme donc c&rsquo;est exeuprès. Et aussi, le prenez pas mal mais je glousse un peu parce que juste ? -côté du vôtre, il y a un commentaire qui parle de second degré&#8230; bref, sachez que oui, c&rsquo;est intentionnel. (Sauf sur petits-pas-petits-pas, parce que l&rsquo;espagnol en revanche, je comprends rien, je sais juste dire &laquo;&nbsp;pouticloube&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;el Moscatel derechef pro favor&nbsp;&raquo;). </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : princehamlet</title>
		<link>http://www.beulogue.fr/chante-avec-nous/846-mets-tes-mains-dans-ma-face-pedro#comment-14600</link>
		<dc:creator><![CDATA[princehamlet]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Aug 2010 12:33:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://beulogue.fr/?p=841#comment-14600</guid>
		<description><![CDATA[&lt;p&gt;alors l?  Lisa-Lisa, j&#039;ai peur que le message de la Galaxie sur l&#039;idée que le second degré doit être partagé par tous les galactophiles ne soit pas très bien passé... Rassurez-vous, l&#039;Impératrice est fort bilingue et le gag sur le double sens de to lie fait tout le sel de sa chronique (par ailleurs très réussie).&lt;/p&gt;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>alors l?  Lisa-Lisa, j&rsquo;ai peur que le message de la Galaxie sur l&rsquo;idée que le second degré doit être partagé par tous les galactophiles ne soit pas très bien passé&#8230; Rassurez-vous, l&rsquo;Impératrice est fort bilingue et le gag sur le double sens de to lie fait tout le sel de sa chronique (par ailleurs très réussie).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Aurélien sur son vélo...</title>
		<link>http://www.beulogue.fr/chante-avec-nous/846-mets-tes-mains-dans-ma-face-pedro#comment-14599</link>
		<dc:creator><![CDATA[Aurélien sur son vélo...]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Aug 2010 08:47:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://beulogue.fr/?p=841#comment-14599</guid>
		<description><![CDATA[&lt;p&gt;Kôwouha?? Les traductions ne serait-elles pas rigouresement exactes? &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; Les bras m&#039;en tombent! *plaf *boom&lt;br /&gt; (bruit de la chute de mon  bras droit suivit directement par mon bras gauche)&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; Bon certes chère-chère Lisa-Lisa vous avez parfaitement raison, mais si ce blog était sérieux ça se saurait. (ou alors non ça ne se saurait pas vu qu&#039;on viendrai pas ou peu)&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; ps: la fin de ce message a été écrit avec mon nez, mes bras n&#039;étant toujours pas revenus&lt;/p&gt;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kôwouha?? Les traductions ne serait-elles pas rigouresement exactes? </p>
<p> Les bras m&rsquo;en tombent! *plaf *boom<br />
 (bruit de la chute de mon  bras droit suivit directement par mon bras gauche)</p>
<p> Bon certes chère-chère Lisa-Lisa vous avez parfaitement raison, mais si ce blog était sérieux ça se saurait. (ou alors non ça ne se saurait pas vu qu&rsquo;on viendrai pas ou peu)</p>
<p> ps: la fin de ce message a été écrit avec mon nez, mes bras n&rsquo;étant toujours pas revenus</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Lisa-Lisa</title>
		<link>http://www.beulogue.fr/chante-avec-nous/846-mets-tes-mains-dans-ma-face-pedro#comment-14598</link>
		<dc:creator><![CDATA[Lisa-Lisa]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Aug 2010 00:18:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://beulogue.fr/?p=841#comment-14598</guid>
		<description><![CDATA[&lt;p&gt;Bon je ne sais pas si l&#039;erreur est voulue mais au cas où je fais la rabat-joie: lying in my bed=allongée dans mon lit. To lie= mentir mais aussi s&#039;allonger, en l&#039;occurence ici c&#039;est la deuxième traduction. Bon, ça a plus de sens, c&#039;est donc forcément moins marrant... &lt;/p&gt;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bon je ne sais pas si l&rsquo;erreur est voulue mais au cas où je fais la rabat-joie: lying in my bed=allongée dans mon lit. To lie= mentir mais aussi s&rsquo;allonger, en l&rsquo;occurence ici c&rsquo;est la deuxième traduction. Bon, ça a plus de sens, c&rsquo;est donc forcément moins marrant&#8230; </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
